中国語は声調符号をピンイン(拼音)の上に付けて発音を表記します。
例: rì běn rén
日 本 人
では、声調符号を付けようとする時、どのアルファベットの上に書くべきかと迷うことがありますか。基本的に母音の上に付けますが、複数の母音が出る場合はどのように判断すればいいですか。例えば、「mao」に2声「/」を付けようとしたら、aの上か、それとも、oの上ですか。それについて、子供の頃、国語教師のおばあさんにこういう歌を教わったことがあります。
有a不放过, aがあれば見のがさず(例:máo)、
无a找o、e, aがない場合oe探す(例:zǒu dié)、
iu并列标在后, i・u組み合わせると、ぜひ後ろ(例:duī diū)、
单个母音不用说。 迷わない時は母音ただ一つ (例:ā lù)。
つまり、aは一番優先で、次はoとeです。「iu」という順番で出る場合、uの上で、「ui」ならiの上です。もちろん、母音が1個しかない場合、言うこともなく、その母音の上に違いません。
*******************************************************************************
汉语读音是由拼音标声调的方式来表示的。
例: rì běn rén
日 本 人
那么,声调应该标在哪个字母上呢?标调时你有没有犹豫过呢?笼统来说声调是标在韵母上的,可是如果韵母不只一个时又应该如何判断呢?比如:要是给“mao”标2声“/”的话,应该标在a上还是o上呢?关于标调,小的时候做语文老师的奶奶曾教给我这样一首儿歌。
有a不放过(例:máo),
无a找o、e(例:zǒu dié),
iu并列标在后(例:duī diū),
单个母音不用说(例:ā lù)。
也就是说,a是“优先权”最高的,接下来是o和e。当韵母的顺序是「iu」时要标在u上,是「ui」时要标在i上。当然,要是韵母只有一个字母时,不用说,一定是标在那个字母上了。